RhizomE_Bridge2007. 3. 13. 04:23
By Aspirinirony vs Identity

뭐 이미 오래전 부터 토론의 전쟁터에서 걸래가 되어 버린 소재.


UCC(User Created Contents) 사용자 생산 콘텐츠..
UGC(User Generated Content) 사용자 생산 콘텐츠..

영어적 표현은 같은데.. Created 탄생시키다의 의미가 더크고 Generated 생성하다는 같으나 이것으로 인해 주위에 파장을 준다는 표현이 더 크다.

UCC는 한국인의 영어교육의 결과물인 직접 정의로 들리고
UCC는 단락되지 않는 모든것을 연결하여 본다는 web이라는 연결망속에서 Contents의 창조는 연결된 것들에 파장을 주는것에서 UGC라는 표현이 더욱 먹히는 것 같으데..

예전 UGC와 UCC의 표현에 대한 블로그 기사를 본적이 있다.[웃기지만 파이어 폭스로 보는데 이 페이지의 레이아웃이 완전 그닥 엉망으로 IE만을 생각해서 만들었나?할 정도로 이상했다. 지금은 바꾸었다.]

그 기사에선 구글의 en[google.com으로 본사홈페이지개념]으로 두 문장을 검색해 어떤것이 더 많은 사용빈도를 보이는지 실험까지해 보여주더군요.. 뭐 검색 인텍싱수에선 UGC가 UCC보다 5배나 앞서더군요.. 그래서 저도 왠지 따라 해보고 싶어저.. 해 보았습니다.

"user generated content"     2,440,000개
"user created content"        286,000개

뭐 왜 굳이 ""이것을 붙이냐면 단어 형태소 분리 때문이라 생각한다.

그때와 지금의 시간적 차이에서 쏟아져 나오는 text들을 생각한다면 개수의 오차는 생길수 있지만 의미는 같다.

UGC..

어떻게 보면
web의 연결망을 생각해 본다면 UGC가 올바르다고 할수 있게네요.
그리고 Contents의 직접적 내용으로 본다 해도 국내의 프로슈머[prosumer]의 Contents는 창작 찾아보기 힘들 정도로 적은 편입니다.

그렇다면 왜 우리는 UCC로 쓰는 것일까?  영어사대주의가 낳은 합성어로 영어 철자 그대로 해석되는 현상이라 할수도 있겠네요.. 그런데 소수의 외국인들도 ucc를 사용하는데 이는 왜 일까? UCC란 말은 누가 만들어 냈는지 궁금하다.. 그래서 찾아봤더니 신문기사에 누가 만들어냈는지 모른다..였다 뭐  UMC[user made]라고도 말하는 이가 있으니..

영어 사대주의의 부작용에 대해 글

그럼 우리이라 부르는 UCC는 어떤 수준인가.? 퍼온자료와 기타 잡스러운 컨텐츠로 대부분 생각하는고 있네요..

그리고 별로 사용하고 싶지않는 집단지성의 성지 Wiki 또한 UGC로 표현하며 한국에서는 UCC로 표현한다라고 쓰고 있다.. 물론 wiki한국어 버젼에서만 말이죠.

집단지성이 판단하는 순간 정의가 된다.. 집단지성을 어떤 이는 좀더 순화시켜 Social intelligence(사회적 지성)으로 말하는 경우도 있던데 이 사회적 또는 집단의 정의는 이미 UGC로 내렸으니.. 어쩔수 있는가..?

기사에서 소위 업계사람이라 했던 분들 또한 UGC로 표현한다..

Jeff Rayport의 PPT를 요약한 사이트에서도 UGC를 사용하더군요..

이미 걸래가 되어 버린 UGC와 UCC의 토론은 뒤로 하더라도 우리가 만든 UCC의 수준이 달라지길 기대해 봅니다.


Jeff Rayport 의
온라인 퍼블리셔가 부딪히게 될 트렌드에서  UGC에 대한 전략으로 간단히 5가지를 들었다. [5E]

◇가지고 있는 콘텐트를 확장하고 그것을 온라인 미디어로 옮겨넣어라. -* Extend content you have and bring it to online media.

◇새롭고 실험적인 콘텐트 포맷이 제작되도록 비디어 활동을 진작시켜라. - * Expand video activities to make new and experimental forms of content.

◇노출시켜라.(바깥의 것을 안으로 들여놓아라. 예를 들면, NYT가 웨딩 비디오를 르몽드가 사용자의 비디오를 가져오는 것과 같다.) - * Expose (let the outside in; e.g., NY Times wedding videos, Le Monde user videos).

◇폭발시켜라. (내부의 것을 외부로 쏟아내도록 해야 한다. 신디케이션이나 다른 말로) - * Explode (let the inside out; syndication, in other words).

◇숨을 내쉬어라.(무엇이 그렇게 편하게 일하는 것인지 당신은 잘 모른다.) - Exhale (you don’t know what will work so relax).
Posted by aspirinirony
Superfi?cial2007. 3. 13. 02:04
Firefox최적화이 입니다.. Firefox 다운로드배너는 블로그 상단에 있습니다.

Spice Girls - Wannabe [M/V]

이 글이 보는 것면 Player가 실행될수 없는 환경입니다.IE를 사용하신다면 브라우져의 업데이트를 받으십시요.


Spice Girls - Wannabe [UGC]

이 글이 보는 것면 Player가 실행될수 없는 환경입니다.IE를 사용하신다면 브라우져의 업데이트를 받으십시요.


이 글이 보는 것면 Player가 실행될수 없는 환경입니다.IE를 사용하신다면 브라우져의 업데이트를 받으십시요.

이 글이 보는 것면 Player가 실행될수 없는 환경입니다.IE를 사용하신다면 브라우져의 업데이트를 받으십시요.

이 글이 보는 것면 Player가 실행될수 없는 환경입니다.IE를 사용하신다면 브라우져의 업데이트를 받으십시요.

이 글이 보는 것면 Player가 실행될수 없는 환경입니다.IE를 사용하신다면 브라우져의 업데이트를 받으십시요.

이외에도 너무 많네요..
Spices Girls - Wannabe more..

이들이 만든 UGC들을 보고 있으니 이걸 만든이들 즐기기 위해 만들었다는 느낌을 많이 봤습니다.
세상에 없던 Show를 하라.. 대신 자신을 위한..

Posted by aspirinirony